Il 64° Festival del film Locarno presenterà in Piazza Grande la prima internazionale di Saya-zamurai (Scabbard Samurai), l’ultima opera del regista giapponese Hitoshi Matsumoto.
Il film, interpretato dall’esordiente Takaaki Nomi e da Jun Kunimura (Kill Bill vol. 1), è prodotto da Yoshimoto Kogyo, Kyoraku Sangyo e Phantom Film, ed uscirà nei cinema giapponesi l’11 giugno.
Per l’occasione il Festival del film Locarno renderà omaggio a Hitoshi Matsumoto, presentando le altre due opere del regista: Dai-Nipponjin (Big Man Japan, 2007) e Shinboru (Symbol, 2009).
Olivier Père, Direttore artistico, dichiara: “Approdato al cinema dalla televisione, dove spopolava in Giappone con i suoi spettacoli e la sua personalità, Matsumoto in soli tre lungometraggi ha inventato e sperimentato nuove forme di finzioni comiche, estremamente originali, in bilico tra burlesque, surrealismo e generi popolari, capaci di sorprendere e sedurre anche gli spettatori più disinteressati. Rappresenta una delle più mirabolanti rivelazioni del cinema contemporaneo degli ultimi anni, siamo dunque felici di celebrare a Locarno l’opera di un creatore straordinario dall’umorismo e dall’immaginazione deliranti”.
Hitoshi Matsumoto, celebre in patria come comico televisivo, ha esordito alla regia nel 2007 con Dai-Nipponjin che, dopo la prima mondiale alla Quinzaine des Réalisateurs, ha raccolto molteplici consensi, figurando fra i più grossi successi al botteghino giapponese. Nel 2009 Matsumoto firma la sua seconda opera, Shinboru, che viene presentata in numerosi festival internazionali fra i quali Toronto, Pusan e Rotterdam.
Il 64° Festival del film Locarno si terrà dal 3 al 13 agosto 2011.
Se non ci vado sono uno stronzo.
A ball bounces. A pin drops. A man falls. Gravity is the glue which binds us to our planet. We are about to apply the solvent which will free our species forever.
Inizia di mercoledì e finisce di sabato, vorrei prima capire il programma. Per me non è così comodo e casca in un periodo in cui ho ferie centellinate, mannaggia a me.
A ball bounces. A pin drops. A man falls. Gravity is the glue which binds us to our planet. We are about to apply the solvent which will free our species forever.
Modificato da - GekkoP in data 30 mag 2011 13:49:08
Inizia di mercoledì e finisce di sabato, vorrei prima capire il programma. Per me non è così comodo e casca in un periodo in cui ho ferie centellinate, mannaggia a me.
A me e` ad un'ora e mezza di lungolago.. Ovviamente hai (avete) ospitalita`
Anche se magari preferisci stare di stanza la` piuttosto che farti la sbatta del viaggio andata-ritorno da qua.. dai.. ci si riflette quando c'e` il programma
"L'amore non e` bello se non e` poccerello.."
"E comunque del cinema asiatico non frega un cazzo a nessuno.." (self cit.)
uh, grazie. Sì, dai, per ora non faccio previsioni e aspetto il programma completo.
A ball bounces. A pin drops. A man falls. Gravity is the glue which binds us to our planet. We are about to apply the solvent which will free our species forever.
He remembers those vanished years, as though looking through a dusty window pane. The past is something he could see, but not touch; And everything he sees is blurred and indistinct.
Heading the Concorso internazionale Jury will be Portuguese producer Paulo Branco (Francisca by Manoel de Oliveira, 1981; In the White City by Alain Tanner, 1983; Come and Go by João César Monteiro, 2003; Mysteries of Lisbon by Raoul Ruiz, 2010), who was the winner of the very first Raimondo Rezzonico Prize in 2002. Also serving on the jury to assess the twenty or so full-length features in competition will be French actor and director Louis Garrel (The Dreamers by Bernardo Bertolucci, 2003; Regular Lovers by Philippe Garrel, 2005; Les Chansons d’Amour by Christophe Honoré, 2007), German actress Sandra Hüller (Requiem by Hans-Christian Schmid, 2006; Brownian Movement by Nanouk Leopold, 2010), Swiss filmmaker Bettina Oberli (Im Nordwind, 2004; Late Bloomers, 2006; The Murder Farm, 2009) and Italian actress Jasmine Trinca (The Best of Youth by Marco Tullio Giordana, 2003; The Caiman by Nanni Moretti, 2006; Ultimatum by Alain Tasma, 2009).
The Jury for the Concorso Cineasti del presente will be presided over by German director Christoph Hochhäusler (This Very Moment, 2003; I Am Guilty, 2005; The City Below, 2010), joined by Italian director Michelangelo Frammartino (The Gift, 2003; The Four Times, 2010), Filipino director Raya Martin (Autohystoria, 2007; Independencia, 2009), Chinese producer Zhu Rikun (Karamay di Xu Xin, 2010) and the Greek producer and director Athina Rachel Tsangari (Dogtooth by Giorgos Lanthimos, 2009; Attenberg, 2010).
Presiding over the Pardi di domani section, reserved for short subjects by directors who have yet to make a full-length feature, will be Indu Shrikent, film critic and director of the Osian’s Cinefan Film Festival of Asian and Arab Cinema (India), who will be judging entries in the national and international competition along with the Georgian director Bakur Bakuradze (Shultes, 2008; The Hunter, 2011 ), Israeli director and film critic Tom Shoval (Petach Tikva, 2007), Swiss producer Luc Toutounghi (Peter & the Wolf, 2006; The Lost Town of Switez, 2011) and the French filmmaker Rebecca Zlotowski (Dear Prudence, 2010).
Lastly, the film critics Anthony Bobeau (France), Robert Koehler (USA) and Kong Rithdee (Thailand) will be called on to select the Best First Film from among the titles presented in the Concorso internazionale, the Concorso Cineasti del presente and in Piazza Grande.
The full program for the 64th Festival will be announced on 13 July 2011. The 64th Festival del film Locarno will be held from 3 through 13 August 2011.
A ball bounces. A pin drops. A man falls. Gravity is the glue which binds us to our planet. We are about to apply the solvent which will free our species forever.
A ball bounces. A pin drops. A man falls. Gravity is the glue which binds us to our planet. We are about to apply the solvent which will free our species forever.
Con quell'affermazione intendevo che essendo al confine con la sFizzera posso sondare se qualcuno ha alloggi privati da affittare ad onde barbariche per qualche giorno.. Quindi al di fuori del canale alberghiero..
"L'amore non e` bello se non e` poccerello.."
"E comunque del cinema asiatico non frega un cazzo a nessuno.." (self cit.)
Con quell'affermazione intendevo che essendo al confine con la sFizzera posso sondare se qualcuno ha alloggi privati da affittare ad onde barbariche per qualche giorno.. Quindi al di fuori del canale alberghiero..
beh, ma tu non sei proprio al confine svizzero XD me sa che a locarno c'arrivo prima io da milano, in auto
He remembers those vanished years, as though looking through a dusty window pane. The past is something he could see, but not touch; And everything he sees is blurred and indistinct.
Con quell'affermazione intendevo che essendo al confine con la sFizzera posso sondare se qualcuno ha alloggi privati da affittare ad onde barbariche per qualche giorno.. Quindi al di fuori del canale alberghiero..
beh, ma tu non sei proprio al confine svizzero XD me sa che a locarno c'arrivo prima io da milano, in auto
Ce vuole meno di un'ora e mezzo da qua, anche se credo tu faccia una strada diversa dalla mia..
"L'amore non e` bello se non e` poccerello.."
"E comunque del cinema asiatico non frega un cazzo a nessuno.." (self cit.)
anco io. e il 14 luglio c'è la presentazione del probgramam a milano. se mi gira lo sghiribizzo magari ci vado...
He remembers those vanished years, as though looking through a dusty window pane. The past is something he could see, but not touch; And everything he sees is blurred and indistinct.